活花儿的花园

    “要是我爬到那个小山上,我就能清楚地看到整个花园了,”爱丽丝对自己说,“我想
这条路能直通到小山上,至少……哎呀,不行。”——当她沿着这条路走了几码①(①码:
英制长度单位,1码等于3英尺,合0.9144米。),拐了个陡弯以后这样说,“可是我想
它最后总会通到小山上的,可是它的弯拐得真急,简直不像路,像个转圈儿的螺丝。好吧,
我想,这总要通到小山上了。哎呀,还是不行,它通回房子去了。好吧,我试试另一个方向
吧。”
    她就这样跑上跑下,转来转去,可是不管怎么走,最后总是冲着房子走。真的,有一次
有个弯拐得太急,她来不及收住脚,就撞到房子上了。
    “你怎么说都不管用,”爱丽丝瞧着房子,假装房子在同她辩论:“我现在还不要进去
呢。我早晚得回到镜子那边去——回到老房子里去,那时我的奇遇就算结束啦。”
    因此她坚决地转过身去,背对着房子,顺着小路朝前走,决心这次一点不拐弯地一直朝
前走,直到到达小山为止。有那么几分钟,一切都进行得挺顺利。她刚开口说:“这一回我
成功啦……”那条小路突然哆嗦一下(像爱丽丝后来对别人形容的那样),转了个身,于是
她一下子发觉自己正在走进房子的门。
    “哎呀,这可太糟啦!”小爱丽丝叫道,“我从来没见过这样老挡路的房子。从来没
有!”
    可是,那个小山清清楚楚地就在眼前,因而没什么好说的,只好从头开始。这次,她到
了一个大花坛旁边,花坛四周围绕着雏菊,中央有一棵柳树。
    “嗳,百合花!”爱丽丝对一朵在微风中悠然地摇摆着的花儿说,“我真希望你会说
话。”
    “我们会说话的,只要有值得谈话的人。”百合花回答。
    爱丽丝是这样的惊奇,有那么一两分钟简直说不出话来,这件事使她有点透不过气来
了。最后,由于百合花只是沉默地在微凤中继续摇摆,所以她又说了,她小声地、几乎像耳
语地说:“所有的花儿都会说话吗?”
    “说得跟你一样好,”百合花回答,“比你的声音大得多呢。”
    “你要知道,我们先开口有点失身分。”一朵玫瑰说,“说真的,我正在等你说话呢。
我对自己说,‘她的脸看起来还有点东西,虽然不能算聪明!不过你的颜色还算正常,这就
不错了。”
    “我倒不在乎颜色,”百合花说,“如果她的花瓣再翘起那么一点儿,就满可以了。”
    爱丽丝不喜欢对别人评头品足的,于是,她就问:“你们是不是害怕被移出去呢?在外
面就没人照顾你们啦!”
    “当中不是有棵树吗?”玫瑰花说,“它是管什么的?”
    “要是发生什么危险,它能干什么呢?”爱丽丝问道。
    “它,会吠叫。”玫瑰说。
    “它会‘汪!汪!’地叫。”此人们说它的枝叶长得挺,旺’。”
    “难道你不知道这个吗?”另一个雏菊叫道。这时所有的雏菊一齐嚷起来了,致使空气
里充满了它们的小小的尖声。“安静!安静!你们都要安静些!”百合花叫道,并且生气地
摆来摆去,浑身发抖。她喘着气,把颤动的头弯向爱丽丝,说道:“他们知道我够不着他
们,不然也不敢这样放肆的。”
    “别在意,”爱丽丝安慰它说,一面走向雏菊们。这时它们正又要嚷了。爱丽丝悄悄地
对它们说:“要是你们不住嘴,我就把你们摘下来。”他们立刻就安静下来了,有几朵粉红
色的小雏菊甚至吓得脸色苍白了。
    “这就好了,”百合花说,“这些雏菊最坏不过啦。只要一个人一说话,它们就一齐嚷
嚷起来。光凭他们的嚷劲儿,就够让人枯萎了。”
    “你们怎么会说话说得这样好呢?”爱丽丝问道,希望用这句赞语使百合花心情变好
些,“我以前也到过好多花园,但是没有一朵花儿会说话。”
    “你摸摸这儿的土地,就知道原因了。”百合花回答说。
    爱丽丝试了—下,说:“这里的土地很硬,但是我看不出这跟你们会说话有什么关系。”
    “大多数花园里把花坛弄得太软了,使得花儿老是睡觉。”百合花说,
    听起来,这倒是一个很好的理由,爱丽丝很高兴自己知道了这一点,“我以前,可从来
没有想到过!”她说。
    “我认为你什么都没想过。”玫瑰干巴巴地说。
    “我从来没见过样子比她更笨的人。”一朵紫罗兰说道。它讲得那么突然,把爱丽丝吓
了一跳,因为它还没开过口呢。
    “住口!”百合花叫道,“好像你们见过什么世面似的。你们只不过一直把头蒙在叶子
下面打鼾,除了知道自己是个花骨朵,对世界上的一切都不懂。”
    “花园里除了我,还有别的人吗?”爱丽丝问道,假装没注意玫瑰刚才说的话。
    “这个花园里还有一朵像你一样会走来走去的花,”玫瑰说,“我不知道你们怎么会做
到这一点的……”(“你什么都不知道。”百合花插嘴说。)“但是她比你漂亮。”
    “她像我吗?”爱丽丝急切地问,因为她脑子里闪过一个念头;“在这花园里有个和我
一样的小姑娘!”
    “哼,她有一副同你一样的笨模样,”玫瑰说,“可是她要红一些……我认为她的花瓣
也短一点。”
    “她的花瓣紧密得很,像大丽花那样,”百合花插嘴说,“不像你的那样扭来扭去,”
    “但是这不是你的错,”玫瑰和气地说,“你知道,你已经开始凋谢了,这时就没法保
全自己的花瓣了。”
    爱丽丝一点也不喜欢这个念头,为了改变话题,她问:“她有时也出来吗?”
    “可以肯定,你一会儿就会瞧见她了,她是属于荆棘①(①国际象棋中的王后的王冠上
有许多尖尖,因而玫瑰把她比作荆棘。)一类的。”
    “她把荆棘放在哪儿呢?”爱丽丝好奇地问。
    “当然是戴在头上啦,”玫瑰回答说,“我不知道你为什么不也戴一个,我以为,这是
个规矩呢。”
    “她来啦,”一株飞燕草叫道,“我听到她的脚步声,蹬!蹬!沿着石子路走来啦。”
    爱丽丝急忙望去,发现那正是红棋的王后。“她长高了好多了。”爱丽丝说。这是真
的,爱丽丝在炉灰里第一次见到她时,她只有三英寸高,现在却比爱丽丝高出半个头啦!
    “这都是由于新鲜空气的缘故,”攻瑰说,“这儿的户外空气好极啦。”
    “我想,最好我迎她去。”爱丽丝说。因为虽然这些花儿都很有趣,可是她觉得要是能
跟一个真正的王后说话,那该多棒啊!
    “那你可办不到,”玫瑰花,“我劝你朝另一个方向走。”
    爱丽丝觉得这话没一点道理,因此她什么也没说,便朝着王后走去。奇怪的是,一眨眼
王后就不见了,而自己正在又一次走进房子的前门。
    她有点纳闷地抽身回来,到处张望王后到底在哪里,终于看到了王后在前面很远的地
方。爱丽丝想这次不妨试试玫瑰的建议。于是她就朝着相反的方向走去。
    这次,顺利地成功了,还没走一分钟,就发现自己已经同王后面对面地站在一起了。而
且她寻找了那么久的小山也就在面前了。
    王后问道:“你从哪儿来?往哪儿去?抬起头来,好好说话,别老玩手指头。”
    爱丽丝听从了这一吩咐,然后向王后解释说她找不着自己的路了。
    “我不懂你说‘自己的路’是什么意思。”王后说,“我儿,所有的路都属于我的——
但是你到底为什么要跑到这儿来呢?”她的口气缓和些了,“在你还没有想出该说什么的时
候,你不妨先行个屈膝礼,这可以争取时间。”
    这话使爱丽丝感到有点纳闷,但是她太敬畏王后了,不敢不相信她的话。她自己想:
“回列家里以后,我吃饭迟到了的时候,倒可以行个屈膝礼来争取时间。”
    “现在应该是你回答问题的时候了,”王后看看怀表说,“说话时把嘴张大点,别忘了
说‘陛下’。”
    “我只是想看看花园是个什么样,陛下,……”
    “这就对了,”王后说,一面拍着爱丽丝的头(爱丽丝可一点也不喜欢这样),“不过
你说到‘花园’,跟我见过的那些花园比起来,这只能算是荒野。”
    爱丽丝不敢争辩,她只是继续下去:“我想找条路去那小山上……”
    “你说起‘小山’,”王后插嘴说,“我可以给你看一些小山,比起它们来,这个只能
叫山谷了。”
    “那我不会,”爱丽丝说,自己也惊奇竟敢同王后顶嘴了,“您知道,小山不会是山谷
的。这话不通……”
    王后摇着头说:“要是你愿意,你尽可以说这话不通,可是跟我听到过的不通的话比起
来,这话比字典还要通。”
    爱丽丝又行了个屈膝礼,因为根据王后的声调,她觉得王后有点不高兴了。她们就这样
默默地走了一会儿,一直来到了小山顶上。
    有那么几分钟,爱丽丝一声不响地站在那儿,向四面八方张望。这真是一片顶奇怪的田
野啦!许许多多小溪从一头笔直地流到另一头。每两道小溪之间的土地,又被许多小绿树篱
笆分成许多小方块。
    “我敢说,这真像一个大棋盘,”她终于说出声来,“它上面应该有些棋子在走才
好。……啊,它们真的在荡儿!”她兴奋地继续说,她的心快乐得都跳起来了。“这儿正在
下一盘大象棋呢!要是这就算全世界的话,整个世界都参加进去了。你知道,达真好玩啊。
我真希望自己是其中的一个,只要放我参加,叫我作个小卒子我也情愿,不过,……当然
啦,我顶喜欢的还是做一个王后。”
    她说这话的时候,挺不好意思地瞧着那位真正的王后,可是她的同伴只是对她愉快地微
笑着,说道:“这是很好办的,要是你愿意的话,你可做白棋王后的小卒。赖丽太小了,不
适合参加游戏。现在你正在第二格,从第二格走起。等你走到第八格,就可以晋升王后
了……”就在这一刹那间,不知怎么搞的,她们就开始跑起来了。
    当爱丽丝事后回想这些事的时候,她怎么也弄不清楚,她们是怎么开始的。她所记得的
只是他们已在手拉手地跑着了。王后跑得那么快,爱丽丝拼了命才刚跟得上。王后还不时地
嚷着:“快些!快些!”爱丽丝觉得自己已经没法再快了。可是她喘得不能把这些话说出来。
    这当儿最最奇怪的是,她们周围的树和其它东西一点也不改变位置,不管她们跑得多么
快,好像什么东西也没有超过。“是不是所有的东西都在同我们一起朝前跑呢?”可怜的爱
丽丝很纳闷。
    王后好像猜着了爱丽丝的想法,嚷着:“再快点罢别说话!”
    爱丽丝可没有想说话的意思,她喘得那么厉害,自以为再也不能开口说话了。然而,王
后还不住口地嚷着:“快些!再快些!”一面拉着她不停地朝前跑。“我们快到那儿了
吗?”最后她终于喘着气设法把这句话问出来了。
    “还说到了那儿呢!”王后说,“哼,十分钟前就已经过啦,快点跑!”于是,她们继
续不作声地往前跑了好一阵儿。风在爱丽丝耳边呼啸着。她觉得简直要把头发吹掉了。
    “快些!再快些!”王后嚷道。她们跑得那么快,好像脚不沾地地在空中滑翔。后来,
正当爱丽丝已经累坏了的时候,突然,那么一下子就停下来了。爱丽丝发觉自己已经坐在地
上,累得气都喘不过来了。
    王后把她扶起来,让她靠着一棵树坐着。“你现在可以体息一会儿了,”王后温和地说。
    爱丽丝很惊奇地环视周围。“真奇怪!我觉得咱们好像一直就呆在这棵树下面似的。周
围的一切东西都同刚才一模一样。”
    “当然啦!”王后说,“你还想怎么着呢?”
    爱丽丝继续喘着气说:“可是,在我住的地方,只要快快地跑一会,总能跑到另外一个
地方的。”
    “那可真是慢吞吞的地方,”王后说,“你瞧,在我们这儿,得拼命地跑,才能保持在
原地。要是想到别的地方,得再快一倍才行。”
    “对不起,我情愿不去了,”爱丽丝说,“我呆在这儿挺满意,只不过我又热又渴。”
    “我知道你需要些什么,”王后好心地说,一面从口袋里拿出一个小盒子来,“吃一块
饼干吧。”
    爱丽丝一点也不需要这玩意儿,可觉得拒绝吧,有点不礼貌,所以就拿了一片,尽力地
吃下去。她觉得干得要命,一辈子也没那么噎过。
    “你这样休息一会,我来测量一下。”王后说道。她从口袋里拿出一团标着尺寸的缎
带,开始从地上测量起来,并到处钉上些木桩子。
    “再往前走两码,”她说着又钉上了木桩子,“我会给你指方向的。还要一块饼干吗?”
    “不了,谢谢你,”爱丽丝说,“一片就足够了。”
    “你不渴了吧?”王后问。
    爱丽丝不知道该怎么回答才好。幸好王后没等她回答,就继续说下去:“走到第三码的
时候,我再说一遍你该怎么走,免得你搞忘了。走完第四码时我就要说再见。到了第五码时
我就要走了。”
    这时,她已把木桩子都钉好了。爱丽丝很感兴趣地看她回到树底下,然后,又沿着那行
木桩慢慢地朝前走。
    走到第二根木桩的时候,她回过头来说:“你知道,小卒第一步应该走两格。所以,
‘你应该很快地穿过第三个格子——我想你得坐火车吧——你会发现你自己一转眼就到了第
四格了。这个格子是属于叮当兄和叮当弟两兄弟的。第五格尽是水,第六格是矮胖子的地
方。……你不需要记下来吗?”
    “我……我不知道得记下……来呢,”爱丽丝结结巴巴地说。
    王后用责备的口气:“你应该说‘谢谢你的指点,劳您驾了。’——不管怎么,假定你
已经这么说过了——第七格全是树林,到那时一个骑士会告诉你路的。到了第八格咱们就都
是王后了。那时候,会有各种好吃的和好玩的事儿。”爱丽丝站起来行了个屈膝礼,又坐下
了。
    王后走到下一个木桩子时,又回过身来,这一回她说:“当你想不起英语该怎么说的时
候,就说法语。当你走路的时候,要把脚尖朝外。还有,别忘了你是谁。”这次她没等爱丽
丝行屈膝礼,就很快地向下一个木桩子走去,到了那儿她回过头来说了声“再见”,就急急
忙忙地向最后一个木桩子走去了。
    爱丽丝说不清是怎么一回事儿,不过,当王后刚走到最后一个木桩时就不见了。不知道
她是消失在空气中了呢,还是跑到树林子里头去了(“因为她跑得可快啦!”爱丽丝想);
这事—点也猜不来,反正王后不见了。爱丽丝想起来自己已经充当了小卒子,马上该轮到她
走了。
前回公益书库后
[X]
[X]