菲罗克忒忒斯在雷姆诺斯岛

    他们登上荒凉的雷姆诺斯岛。奥德修斯很快找了遗弃菲罗克忒忒斯的地方,看到一切还
跟从前一样。然而山洞里却没有人,只有一堆树叶压得平平的,像是有人在上面睡过似的,
另有一只用木头粗粗刻制的杯子和一堆柴禾。这些表明这里仍有人居住。门外的太阳下晾着
许多沾有浓血的破布。毫无疑问,菲罗克忒忒斯仍然住在这里。
    “乘他不在这里,让我们想一个好办法,争取说动他。”奥德修斯对阿喀琉斯的小儿子
说,“我想,我最好避开,你先和他见面,因为他有足够的理由恨死我了!他如果问你是
谁,问你从哪里来,你可以据实回答,告诉他,你是阿喀琉斯的儿子。然后你对他说假话,
就说你愤怒地离开了希腊人,准备返回家乡,因为杀腊人再三请求,把你从斯库洛斯岛请来
帮他们攻城。可是,他们却拒绝把你父亲的武器还给你,相反却给了我,给了奥德修斯。这
时,你可以把我大骂一通,想怎么骂都行,反正这对我是无害的。如果我们不用这个计谋,
我们就不能争取这个人,就不能得到他的神箭。因此,你得考虑,怎样才能说动他,并拿到
他百发百中的弓箭。”
    涅俄普托勒摩斯打断他的话,说:“拉厄耳忒斯的儿子哟,听你讲这种话,我就感到厌
烦,我实在不愿意这样做。我和我的父亲都不喜欢玩诡计。我宁愿用武力战胜他,也不愿意
用欺骗的方法争取他。此外,他孤身一人,而且只有一条腿是健全的,他怎么能够胜过我们
呢?”
    “因为他有百发百中的弓箭呀!”奥德修斯平静地回答说,“我知道,孩子,你天生就
不会搞欺骗。我在年轻时也是手脚灵活,说话笨拙,可是后来经验告诉我,说话比行动更有
效。你只要想一想,要征服特洛伊城,只有靠赫拉克勒斯的硬弓才行,这时你就不会拒绝说
几句骗人的假话了!
    ”涅俄普托勒摩斯终于被他年长的朋友说服了,奥德修斯躲了起来。不一会儿,远处传
来呻吟声,这说明备受折磨的菲罗克忒忒斯回来了。他远远地看到停泊在海边的船只,就朝
涅俄普托勒摩斯和他的随从走来。“你们是什么人,”他大声地问道,“到这荒岛来干什
么?我虽然看到你们穿着希腊人的衣服,但我仍然想听到你们说话的声音。我穿得破破烂烂
的,像个野人,但愿这副样子不会把你们吓跑。我被朋友遗弃在这里,并为疾病所苦恼,是
个不幸的人。如果你不是带着恶意到这儿的,就请说话吧。”
    涅俄普托勒摩斯把奥德修斯教他的话学说了一遍。菲罗克忒忒斯听后高兴得叫了起来。
“啊,我听到了家乡话!啊,高贵的阿喀琉斯的儿子!亲爱的吕科墨得斯!而你,他抚养长
大的孩子,你刚才说什么呢?丹内阿人对待你也像当年对待我一样!当时他们乘我躺在高山
下的海滩上熟睡时,把我遗弃在这里,只给我留下几件可怜的破衣衫和少许的食品,如同对
待叫化子一样。我的这把硬弓帮助我射到必需的猎物,可是打来这些猎物多不容易啊!我还
得跛着腿去泉边取水,到林中砍伐木材。这里没有火,过了很长时间我才找到一块燧石。这
座海岛是世界上最贫瘠的地方,没有一条船愿意靠上岸来,上这座岛的人,总是迫不得已,
一定是遇到了海难。过去有过少数这样的人,他们同情我,给了我一点食品和衣服,但没有
人愿意带我回去。我在这里忍饥挨饿,足足过了十年。这一切都是奥德修斯和阿特柔斯的儿
子们的罪过,但愿神衹惩罚他们!”
    听到这里,涅俄普托勒摩斯十分感动,可是他想起了奥德修斯对他的警告,于是又强忍
住自己激动的心情。他告诉这位患病的英雄说,自己的父亲死了,还告诉他许多有关家乡和
朋友的轶事。在谈话中他编入了奥德修斯告诉他的那些谎话。菲罗克忒忒斯听了十分动情,
抓住涅俄普托勒摩斯的手说:“现在,我请求你,亲爱的孩子,看在你的父母亲的份上,带
我走吧,别让我再受折磨了。我知道我不是一个受欢迎的旅客,但仍请你带我走,别让我再
呆在这座可怕的荒岛上。带我回到你的家乡去。从那里到俄塔,到我的父亲居住的地方并不
远。”
    涅俄普托勒摩斯怀着沉重的心情,假意地答应了他的请求只要你愿意,我们可以立即上
船动身。但愿神衹赐给我们顺风,让我们离开这座荒岛,平安地到达目的地!”菲罗克忒忒
斯跛着他的伤腿,霍地跳了起来,高兴地握住年轻人的手。这时候,他们派出去探听消息的
那个仆人突然出现,他化装成希腊水手的模样,同来的还有另外一个水手。他们告诉涅俄普
托勒摩斯一个消息,当然这也是奥德修斯想出来的花招。他们说狄俄墨得斯和奥德修斯正在
途中,要去寻找一个名叫菲罗克忒忒斯的人,因为预言家卡尔卡斯说,没有菲罗克忒忒斯,
特洛伊城就不能攻破。菲罗克忒忒斯听到这个消息后,非常担心,马上拿出赫拉克勒斯的神
箭,交给他完全相信的年轻的英雄涅俄普托勒摩斯,请他代为保管,并和他一起走出洞口。
涅俄普托勒摩斯再也忍不住了,说真话的天性战胜了说谎的恶行。他们刚走到海岸边,他就
说出了真情。“菲罗克忒忒斯,我不能瞒你了,你现在必须和我一起到特洛伊去,希腊人和
阿特柔斯的儿子们正在那里等你!”菲罗克忒忒斯惊得回头就跑,他一边诅咒,一边祈祷。
    年轻的英雄还没有来得及对他表示同情,奥德修斯就从隐蔽的树丛中跳出来。他命令仆
人们把这个不幸的老英雄抓起来。菲罗克忒忒斯立即认出了他。“呵,天哪!”他大喊一
声,“我被出卖了。现在抓我的人正是从前遗弃我的人,现在他已骗走了我的弓箭!”然后
他又回头对涅俄普托勒摩斯说:“好孩子,把弓箭还给我!”
    奥德修斯打断了他的话。“不行!即使小英雄答应了也不行!你必须跟我们回去,因为
这关系到希腊人的幸福和特洛伊的灭亡!”说着,他把这老英雄交给手下人看管,拉走了一
声不吭的涅俄普托勒摩斯。菲罗克忒忒斯站在洞口前不肯移动脚步,他诅咒这无耻的骗局,
祈求神衹为他报仇。突然,他看到他们两人回来了,正在争吵。菲罗克忒忒斯听到年轻人愤
怒地大叫:“不,我作了孽,用可耻的诡计欺骗了一个高贵的人!我愿意补偿我的罪过。你
不能违背他的意愿,把他带到特洛伊去,除非先把我杀死。”两个人都拔出剑来,气氛十分
紧张。菲罗克忒忒斯却走上去扑倒在阿喀琉斯的儿子的脚下,请求他。“请你答应救我吧,
而我也向你保证,用我的朋友赫拉克勒斯的神箭保卫你的祖国,使它不受任何人的侵犯!”
    “跟我来吧!”涅俄普托勒摩斯一面说,一面从地上扶起老人,“我们今天就回夫茨
阿,回到我的祖国去。”
    这时蔚蓝的天空突然一片漆黑。他们都抬头观望,菲罗克忒忒斯首先看到他的老朋友赫
拉克勒斯站在云端。赫拉克勒斯已经成为神衹了。
    “你不要回去!”赫拉克勒斯在天上用神衹般的声音大声呼唤,震得大地隆隆作响。
“听着,我的朋友菲罗克忒忒斯,我要亲口把宙斯的决定告诉你,你必须服从!你知道我受
尽艰苦才成了永生的神衹。命运女神也规定你要受尽艰苦,才能得到光荣。如果你跟这位年
轻人去特洛伊,你的创伤即可愈合。此外,神衹指派你去杀死帕里斯,消灭这场灾难的祸
首;你将要攻破特洛伊城,获得最珍贵的战利品。你将满载战利品回到你的家乡,去见你还
活着的父亲帕阿斯。如果你的战利品中还有多余的东西,你就将它们在我的坟旁献祭给我。
再见吧!”菲罗克忒忒斯听到这话,向他的朋友伸出双手,这时他渐渐消逝在远处的空中。
“那好吧!”他喊道,“让我们上船,英雄们。让我们握手吧,阿喀琉斯高贵的儿子。而
你,奥德修斯,来吧,和我同行,因为你的愿望正是神衹的愿望!”
   
前回秀莎书库后
[X]
[X]