英俊、绝顶聪明、不胖不瘦……
整个下午小家伙都呆在他们家屋顶上的卡尔松家里,他已经向卡尔松解释过为
什么他们必须让包克小姐安宁。
“在妈妈、爸爸、布赛和碧丹明天回家之前,她一定要把奶油蛋糕做好;你知
道吗?”
卡尔松还是理解的。
“她如果做蛋糕的话,一定不能打扰她。长角甲虫做蛋糕的时候,‘若’她生
气是很危险的,因为那样的话奶油就要变酸……”
就这样包克小姐呆在斯万德松家最后时刻相当平静,跟她希望的完全一样。
小家伙和卡尔松坐在卡尔松房子里的火炉前,平静而舒适。卡尔松曾到中心市
场买了一趟苹果。
“老老实实地交了钱,一共五分钱,”他说。“我当然不希望卖东西的老太太
因为我而亏本,因为我是世界上最诚实的人。”
“卖东西的老太太认为五分钱就够了?”小家伙问。
“这我没能问她,”卡尔松说,“因为当时她不在,去喝咖啡了。”
卡尔松用钢丝把苹果串起来,放在火上烤。
“世界上最好的烤苹果的人,猜猜看是谁?”卡尔松说。
“你,卡尔松,”小家伙说。
他们还在苹果上撒了白糖,坐在火炉前吃,这时候天已近黄昏。小家伙觉得生
起炉子特别舒服,因为天已经开始变冷了,人们已经感到秋天来临了。
“我得到农村转一圈,从农民那里多买点儿木柴,”卡尔松说。“跟他们很容
易打马虎眼,不过上帝知道,他们什么时候才去喝咖啡。”
他又往炉子里加了几大块桦木方子。“但是冬天的时候我喜欢暖和、舒服,不
然我就不玩了,他们很了解这一点,那些农民。”
炉子里的火已经熄灭,卡尔松的小房子渐渐黑了。这时候他点着悬挂在屋顶上
的煤油灯。温暖、柔和的灯光洒满整个房间,照耀着卡尔松摆在工作台上所有的东
西。
小家伙想知道,他们能不能拿一点儿卡尔松的东西玩,卡尔松同意。
“但是,如果你想借东西的话一定要问我,有时候我会说同意,有时候我会说
不同意……在大多数情况下,我会说不同意,因为不管怎么说都是我的东西,我想
要它们,不然我就不玩了!”
在小家伙问了很多次以后,卡尔松才同意借给他一个旧闹钟,这是卡尔松拧坏
了的一个破闹钟,后来他又攒上了。非常令人高兴,小家伙想象不出有比这更好的
玩具。
但是后来卡尔松想,他们应该动手制作一些东西。
“自己做东西最有意思,我们可以做很多好东西,”卡尔松说。“至少我能。”
他从工作台上倒出所有的东西,从沙发底下掏出一堆木块,然后卡尔松和小家
伙又刨又砍又钉钉子,各种声音听起来就像是演奏。
小家伙用两个木块钉了一个汽船,他装上一块木条当烟囱。这真是一条非常漂
亮的船。
卡尔松说他要做一个鸟窝,放在屋檐下,让小鸟们住,但是没做成鸟窝,却变
成了其他东西,只不过看不出到底像什么。
“这是什么东西?”小家伙问。
卡尔松歪着头,看着他做的那件东西。
“是……一个东西,”他说。“一个非常好的小东西,猜猜看,谁是世界上最
好的手工制造者?”
“你,卡尔松,”小家伙说。
但是已经到了晚上。小家伙必须回家睡觉。他必须离开卡尔松和他温馨的小屋,
那里有各式各样的东西,工作台、别致的煤油灯、木柴堆和开口炉子,里边的炭火
还没灭,温暖、明亮,真让人难舍难分,但是他知道他必须要回去了。啊,他多么
高兴,卡尔松的房子正好在他家屋顶上,而不是在别处!
他们走到台阶上,卡尔松和小家伙,他们头上满天繁星。小家伙从来没有看到
过这么大、这么多、这么近的星星。不对,当然不能说近,它们至少有几万公里远,
这一点他是知道的,但是……噢,但是卡尔松房子上的星空很近,同时也很远。
“你在看什么?”卡尔松问。“我有点儿冷……你想飞还是不飞?”
“想飞,谢谢,”小家伙说。
第二天……多么好的一天!先是布赛和碧丹回来,随后是爸爸,最后是妈妈回
来。小家伙扑到妈妈的怀里拥抱她,她再也不要离开他了。他们站在她的周围,爸
爸、布赛、碧丹、小家伙和包克小姐。
“你已经不过分劳累了吧?”小家伙问。“怎么恢复得这么快?”
“我接到你的信就好了,”妈妈说。“当我知道你们几个不是‘丙’就是被隔
离的时候,我想我再不回家也真的会‘丙’了。”
包克小姐摇了摇头。
“真让人难以置信。尽管我可以不时地来帮助斯万德松夫人,如果需要的话,”
包克小姐说。“但是现在我必须马上走,因为今天晚上我要上电视。”
他们听了大吃一惊,妈妈、爸爸、布赛和碧丹。
“真的?”爸爸说。“那我们一定得看!绝对!”
包克小姐自豪地耸了耸肩膀。
“好,我希望这样。我希望全瑞典人都看。”
然后她就忙起来。
“因为我必须做头发、洗澡、化妆、修指甲。我还要试一试我新买的平足鞋垫。
上电视的时候一定要漂漂亮亮的。”
碧丹笑了起来。
“平足鞋垫……电视里大概看不见平足鞋垫吧?”
包克小姐不高兴地看着她。
“我说了吗?我需要焕然一新……当我知道自己完美无缺的时候,就会更加自
信。不过平常的人可能不大明白。但是我们都知道,我们上电视的人。”
然后她匆匆忙忙地说了声再见就上路了。
“长角甲虫走了,”当门在她身后关上时布赛说。
小家伙若有所思地点点头。
“我挺喜欢她,”他说。
她做的蛋糕非常好吃,又大又松,上边还有菠萝片。
“晚上我们喝咖啡时再吃,一边吃一边看电视里的包克小姐,”妈妈说。
后来真地这样做了。当紧张的时刻要来临时,小家伙拉响了给卡尔松的通话铃,
他拉窗帘后边的绳子,只一下,这意思是“马上来”!
卡尔松来了。这时候全家已经坐在电视机前边了,咖啡盘已经摆好,奶油蛋糕
放在桌子上。
“卡尔松和我来了,”当他们走进起居室时小家伙说。
“我来啦,”卡尔松说,然后一屁股坐在最好的位子上。“啊呀,这家里还有
奶油蛋糕可吃,该吃了吧!我能马上吃一点儿……或者更确切地说吃很多吗?”
“别没大没小,”妈妈说。“再说这是我的位子。你们坐在电视机前的地板上,
你和小家伙,我给你们蛋糕,你们在那里吃。”
卡尔松转身对小家伙说:
“你听到了吗?她也要把你轰走,可怜的孩子!”
然后他神秘地笑了,露出满意的神情。
“不错,她也把你轰走,这样就公平了,不然我就不玩了!”
他们坐在电视机前的地板上,卡尔松和小家伙,他们边使劲吃蛋糕,一边等着
看包克小姐。
“她出来了,”爸爸说。
她真地出来了!还有皮克先生,他是节目主持人。
“跟真的长角甲虫一样,”卡尔松说,“啊呀,啊呀,我们这下子可有乐子啦!”
包克小姐有点儿打颤,好像她听到了卡尔松在说什么,还是她在全瑞典人面前
演示做“赫尔图·包克美味辣粥”本来就紧张?
“你听我说,”皮克先生说。“你怎么想起来要做这种辣味粥呢?”
“你听我说,”包克小姐说,“我有一个妹妹,对烹调一窍不通……”
她还没来得及多说,卡尔松就伸出自己的小胖手,把电视机关了。
“我让长角甲虫来她就得来,让她走她就得走,”他说。但是这时候妈妈说:
“马上开开……再不准这样做了,不然你就走吧!”
卡尔松把小家伙推到旁边并小声说:
“在这家里人们什么也不能再做了?”
“别说话,我们要看包克小姐,”小家伙说。
“要放足盐、胡椒和咖喱,这样才好吃,”包克小姐说。
她加了盐、胡椒和咖喱,多得直冒烟儿。当辣粥做好的时候,她滑稽地从电视
屏幕里向外看着说:
“你们大概想尝一尝吧?”
“谢谢,我不想,”卡尔松说。“但是如果你给我姓名和地址,我可以为你接
几个吞火的孩子来。”
随后皮克先生对包克小姐来电视台演示自己美味辣粥的做法表示感谢,很明显
时间已经到了,但是这时候包克小姐说:
“你听我说,我能向住在弗列伊大街上的我的妹妹问好吗?”
皮克先生看样子有点儿为难。
“你听我说……好吧,只是要快一点儿。”
这时候包克小姐在屏幕上挥着手说:
“喂,喂,弗丽达,你好吗?我希望你不至于气死。”
“我也希望是这样,”卡尔松说。“因为现在有北部的诺尔兰地震就足够了。”
“你这是什么意思?”小家伙说。“你大概不知道,弗丽达是不是像包克小姐
的块儿头那么足。”
“谢天谢地,我真地知道,”卡尔松说。“我曾经去过弗列伊大街,在那里闹
过几次鬼。”
然后卡尔松和小家伙又吃了很多蛋糕,看电视里一个杂耍演员耍盘子,同时把
五个盘子抛到空中,一个也不会掉在地上。小家伙认为这个杂耍演员不怎么样,但
是卡尔松却瞪大眼睛瞧着,所以小家伙也觉得很庆幸。此时此刻一切都那么开心,
大家呆在一起多幸福,妈妈、爸爸、布赛、碧丹、比姆卜……还有卡尔松。
蛋糕吃完的时候,卡尔松拿起那个精美的蛋糕盘子,他仔细地用舌头舔,然后
他就把盘子抛到空中,就像电视中杂耍演员一样。
“没什么,”他说。“电视箱里的那个老头还不错。不过猜猜看,谁是世界上
最好的耍盘子人?”
他把盘子高高抛起,差不多要碰到屋顶了,小家伙害怕了。
“不行,卡尔松……别耍了!”
妈妈和其他人都正看电视里的独舞节目,没有注意卡尔松在干什么。但是小家
伙说的“别耍了”无济于事,卡尔松仍然无所顾及地耍盘子。
“你们家有一个非常漂亮的蛋糕盘子,”卡尔松一边说一边将盘子摔向屋顶。
“确切地说是曾经有,”他说完弯下腰去拾碎片。“没关系,小事一桩……”
但是当盘子摔碎时,妈妈听到了响声,她在卡尔松的屁股上狠狠地打了一巴掌
说:
“这是我最精美的盛蛋糕盘子,可不是小事一桩。”
小家伙不喜欢别人这样对待世界上最好的耍盘子人,但是他理解妈妈为盘子生
气,所以他赶紧跑过去安慰她。
“我拿我自己猪形储钱箱里的钱为你买一个新盘子。”
但是这时候卡尔松把手伸到口袋里,掏出一枚五分钱硬币交给妈妈。
“我打碎的我自己付钱。在这儿!拿着吧!请你买一个盘子,剩下的就别找了。”
“谢谢,卡尔松,你真懂事,”妈妈说。
卡尔松满意地点点头。
“或者你用剩下的钱买一些便宜的小玻璃杯,我再惹你生气时,你就用玻璃杯
砸我。”
小家伙凑到妈妈身边。
“你大概不会生卡尔松的气吧,妈妈?”
这时候妈妈抚摸着卡尔松和小家伙说,她没有生气。
然后卡尔松跟他们告别。
“再见,我现在一定要回家了,不然就误了晚饭了。”
“屋顶上的卡尔松美味儿辣粥,”卡尔松说。“你放心,不是像长角甲虫那样
的狐狸药。世界上最好的辣粥制造者,猜猜是谁?”
“你,卡尔松,”小家伙说。
过了一会儿小家伙就上床睡觉了,比姆卜睡在床边的篮子里。他们跟大家道晚
安,跟妈妈、爸爸、布赛和碧丹,现在小家伙开始困了,但是他躺在床上还是想卡
尔松,他此时此刻在做什么。他可能在做木工活儿,在做一个鸟窝或者别的什么。
“明天我放学回来以后,”小家伙想,“我一定要跟卡尔松通话,问他我能不
能到他那里去,我也再做一些木工活儿。”
小家伙觉得,卡尔松做一个通话筒真不错。
“如果我愿意,现在就可以跟他通话,”他想,他突然觉得这是个好主意。
他从床上爬起来,光着脚跑到窗前,用手拉绳。拉三次。其意思是:“如果世
界上有谁英俊、绝顶聪明、不胖不瘦、勇敢和十全十美,就是你,卡尔松!”
小家伙站在窗前,他不是等回答,不,他只是想站在那里。但是这时候卡尔松
真地来了。
“啊,多好呀,”他说。
他没再说下去。然后他飞回自己在屋顶上的绿色小房子。
返回 |
下一部分